Co co quắp quắp chết chẳng mang được nào
Direct English translation
Hunched and clutching, when dead one cannot take any of it along.
Equivalent English version
You can't take it with you
Giải thích tiếng Việt
Chê thói sống co kéo, keo kiệt, chỉ biết bo bo giữ của vì dẫu có quắp chặt đến đâu thì khi chết cũng chẳng mang theo được gì. Thường dùng để khuyên người ta sống rộng rãi hơn, biết dùng của cải đúng lúc, có ích.
English explanation
It criticizes a cramped, miserly way of living and obsessive hoarding, reminding that however tightly one clutches possessions, nothing can be taken after death. It is often used to urge people to be more generous and to use their wealth well while they are alive.